படை மாட்சி
The Excellence of an Army
சிறுமையும் செல்லாத் துனியும் வறுமையும்
இல்லாயின் வெல்லும் படை.
Sirumaiyum Sellaath Thuniyum Varumaiyum
Illaayin Vellum Patai
"Where weakness, clinging fear and povertyAre not, the host will gain the victory"
படை மாட்சி
The Excellence of an Army
சிறுமையும் செல்லாத் துனியும் வறுமையும்
இல்லாயின் வெல்லும் படை.
Sirumaiyum Sellaath Thuniyum Varumaiyum
Illaayin Vellum Patai
"Where weakness, clinging fear and povertyAre not, the host will gain the victory"
Hear the Tamil verse spoken aloud
சிறுமையும் செல்லாத் துனியும் வறுமையும்
இல்லாயின் வெல்லும் படை.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Sirumaiyum Sellaath Thuniyum Varumaiyum
Illaayin Vellum Patai
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
An army can triumph (over its foes) if it is free from diminution; irremediable aversion and poverty
தன் அளவு சிறிதாகத் தேய்தலும், தலைவரிடம் நீங்காத வெறுப்பும் வறுமையும் இல்லாதிருக்குமானால் அத்தகைய படை வெற்றி பெறும்.
எண்ணிக்கையில் சிறுமை, அரசி்ன் மீது மனத்தை விட்டு விலகாத வெறுப்பு, வறுமை இவை எல்லாம் இல்லை என்றால் அந்தப் படை வெற்றி பெறும்.
பொருட்பால்
Wealth
படையில்
The Excellence of an Army
படை மாட்சி
The Excellence of an Army
உறுப்பமைந்து ஊறஞ்சா வெல்படை வேந்தன்
The daring well-armed winning force Is king's treasure and main resource
View kural →உலைவிடத்து ஊறஞ்சா வன்கண் தொலைவிடத்துத்
Through shots and wounds brave heroes hold Quailing not in fall, the field
View kural →ஒலித்தக்கால் என்னாம் உவரி எலிப்பகை
Sea-like ratfoes roar What if? They perish at a cobra's whiff
View kural →அழிவின்றி அறைபோகா தாகி வழிவந்த
The army guards its genial flame Not crushed, routed nor marred in name
View kural →