Skip to main content
16

வான்சிறப்பு

The Blessing of Rain

Virtue

விசும்பின் துளிவீழின் அல்லால்மற் றாங்கே

பசும்புல் தலைகாண்பு அரிது.

Visumpin Thuliveezhin Allaalmar Raange

Pasumpul Thalaikaanpu Aridhu

"If from the clouds no drops of rain are shed'Tis rare to see green herb lift up its head"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

விசும்பின் துளிவீழின் அல்லால்மற் றாங்கே

பசும்புல் தலைகாண்பு அரிது.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Visumpin Thuliveezhin Allaalmar Raange

Pasumpul Thalaikaanpu Aridhu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

If no drop falls from the clouds, not even the green blade of grass will be seen

Mu. Varadarasanar Commentary

வானத்திலிருந்து மழைத்துளி வீழ்ந்தால் அல்லாமல், உலகத்தில் ஓரறிவுயிராகிய பசும்புல்லின் தலையையும் காண முடியாது

Solomon Pappaiah Commentary

மேகத்திலிருந்து மழைத்துளி விழாது போனால், பசும்புல்லின் நுனியைக்கூட இங்கே காண்பது அரிதாகிவிடும்

Context & Classification

Book / பால்

அறத்துப்பால்

Virtue

Section / இயல்

பாயிரவியல்

Prologue

Chapter / அதிகாரம்

வான்சிறப்பு

The Blessing of Rain