Skip to main content
1107

புணர்ச்சி மகிழ்தல்

Rejoicing in the Embrace

Love

தம்மில் இருந்து தமதுபாத்து உண்டற்றால்

அம்மா அரிவை முயக்கு.

Thammil Irundhu Thamadhupaaththu Untatraal

Ammaa Arivai Muyakku

"As when one eats from household store, with kindly graceSharing his meal: such is this golden maid's embrace"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

தம்மில் இருந்து தமதுபாத்து உண்டற்றால்

அம்மா அரிவை முயக்கு.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Thammil Irundhu Thamadhupaaththu Untatraal

Ammaa Arivai Muyakku

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

The embraces of a gold-complexioned beautiful female are as pleasant as to dwell in one's own house and live by one's own (earnings) after distributing (a portion of it in charity)

Mu. Varadarasanar Commentary

அழகிய மா நிறம் உடைய இவளுடைய தழுவுதல், தம்முடைய வீட்டிலிருந்து தாம் ஈட்டிய பொருளைப் பகுந்து கொடுத்து உண்டாற் போன்றது.

Solomon Pappaiah Commentary

அழகிய மா நிறப் பெண்ணாகிய என் மனைவியிடம் கூடிப் பெறும் சுகம், தன் சொந்த வீட்டில் இருந்து கொண்டு, தன் உழைப்பில் வந்தவற்றைத் தனக்குரியவர்களுடன் பகிர்ந்து உண்ண வரும் சுகம் போன்றது.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

களவியல்

The Pre-marital love

Chapter / அதிகாரம்

புணர்ச்சி மகிழ்தல்

Rejoicing in the Embrace