Skip to main content
846

புல்லறிவாண்மை

Ignorance

Wealth

அற்றம் மறைத்தலோ புல்லறிவு தம்வயின்

குற்றம் மறையா வழி.

Atram Maraiththalo Pullarivu Thamvayin

Kutram Maraiyaa Vazhi

"Fools are they who their nakedness conceal,And yet their faults unveiled reveal"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

அற்றம் மறைத்தலோ புல்லறிவு தம்வயின்

குற்றம் மறையா வழி.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Atram Maraiththalo Pullarivu Thamvayin

Kutram Maraiyaa Vazhi

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Even to cover one's nakedness would be folly, if (one's) faults were not covered (by forsaking them)

Mu. Varadarasanar Commentary

தம்மிடத்தில் உள்ளக் குற்றத்தை அறிந்து நீக்காத போது , உடம்பில் மறைப்பதற்குரிய பகுதியை மட்டும், ஆடையால் மறைத்தல் புல்லறிவாகும்.

Solomon Pappaiah Commentary

தம்மிடம் உள்ள குற்றத்தை அறிந்து அதைப் போக்காதவர், ஆடையால் தம்உடம்பை மறைக்கக் கருதுவதும் அறிவின்மையே.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

நட்பியல்

Friendship

Chapter / அதிகாரம்

புல்லறிவாண்மை

Ignorance