Skip to main content
527

சுற்றந் தழால்

Cherishing Kinsmen

Wealth

காக்கை கரவா கரைந்துண்ணும் ஆக்கமும்

அன்னநீ ரார்க்கே உள.

Kaakkai Karavaa Karaindhunnum Aakkamum

Annanee Raarkke Ula

"The crows conceal not, call their friends to come, then eat;Increase of good such worthy ones shall meet"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

காக்கை கரவா கரைந்துண்ணும் ஆக்கமும்

அன்னநீ ரார்க்கே உள.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Kaakkai Karavaa Karaindhunnum Aakkamum

Annanee Raarkke Ula

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

The crows do not conceal (their prey), but will call out for others (to share with them) while they eat it; wealth will be with those who show a similar disposition (towards their relatives)

Mu. Varadarasanar Commentary

காக்கை (தனக்கு கிடைத்ததை) மறைத்து வைக்காமல் சுற்றத்தைக் கூவி அழைத்து உண்ணும். ஆக்கமும் அத்தகைய இயல்பு உடையவர்க்கே உண்டு.

Solomon Pappaiah Commentary

காக்கை தன் உணவை மறைக்காமல், தன் இனத்தைச் சத்தமிட்டு அழைத்து உண்ணும்; இதுபோன்ற குணம் உடையவர்க்கே செல்வமும் உள ஆகும்.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

அரசியல்

Royalty

Chapter / அதிகாரம்

சுற்றந் தழால்

Cherishing Kinsmen