Skip to main content
1239

உறுப்புநலன் அழிதல்

Wasting Away

Love

முயக்கிடைத் தண்வளி போழப் பசப்புற்ற

பேதை பெருமழைக் கண்.

Muyakkitaith Thanvali Pozhap Pasapputra

Pedhai Perumazhaik Kan

"As we embraced a breath of wind found entrance there;The maid's large liquid eyes were dimmed with care"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

முயக்கிடைத் தண்வளி போழப் பசப்புற்ற

பேதை பெருமழைக் கண்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Muyakkitaith Thanvali Pozhap Pasapputra

Pedhai Perumazhaik Kan

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

When but a breath of breeze penetrated our embrace, her large cool eyes became sallow

Mu. Varadarasanar Commentary

தழுவுதலுக்கு இடையே குளி்ந்த காற்று நுழைய, காதலியின் பெரிய மழை போன்ற கண்கள் பசலை நிறம் அடைந்தன.

Solomon Pappaiah Commentary

(அப்படி) நான் கையை மெல்ல எடுத்ததால் எங்கள் தழுவலுக்கு இடையே குளிர்ந்த சிறுகாற்று நுழைந்தது. இந்த இடைவெளியைக்கூடப் பொறுக்காமல் அவளுடைய பெரிய குளிர்ந்த கண்கள் நிறம் இழந்தன. இப்போது அவை எப்படி இருக்கின்றனவோ?

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

உறுப்புநலன் அழிதல்

Wasting Away