Skip to main content
1167

படர்மெலிந் திரங்கல்

Complainings

Love

காமக் கடும்புனல் நீந்திக் கரைகாணேன்

யாமத்தும் யானே உளேன்.

Kaamak Katumpunal Neendhik Karaikaanen

Yaamaththum Yaane Ulen

"I swim the cruel tide of love, and can no shore descry,In watches of the night, too, 'mid the waters, only I"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

காமக் கடும்புனல் நீந்திக் கரைகாணேன்

யாமத்தும் யானே உளேன்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Kaamak Katumpunal Neendhik Karaikaanen

Yaamaththum Yaane Ulen

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

I have swam across the terrible flood of lust, but have not seen its shore; even at midnight I am alone; still I live

Mu. Varadarasanar Commentary

காமம் என்னும்‌ வெள்ளத்தை நீந்தியும் அதன் கரையை யான் காணவில்லை; நள்ளிரவிலும் யான் தனியே இருக்கின்றேன்.

Solomon Pappaiah Commentary

காதல் துன்பமாகிய கடலை நீந்தியும் என்னால் கரை காண முடியவில்லை. நள்ளிரவுப் பொழுதினும் உறங்காமல் நான் தனியாகவே இருக்கிறேன்.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

படர்மெலிந் திரங்கல்

Complainings