Skip to main content
1115

நலம் புனைந்து உரைத்தல்

The Praise of her Beauty

Love

அனிச்சப்பூக் கால்களையாள் பெய்தாள் நுகப்பிற்கு

நல்ல படாஅ பறை.

Anichchappook Kaalkalaiyaal Peydhaal Nukappirku

Nalla Pataaa Parai

"The flowers of the sensitive plant as a girdle around her she placed;The stems she forgot to nip off; they 'll weigh down the delicate waist"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

அனிச்சப்பூக் கால்களையாள் பெய்தாள் நுகப்பிற்கு

நல்ல படாஅ பறை.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Anichchappook Kaalkalaiyaal Peydhaal Nukappirku

Nalla Pataaa Parai

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

No merry drums will be beaten for the (tender) waist of her who has adorned herself with the anicham without having removed its stem

Mu. Varadarasanar Commentary

அவள் தன் மென்மை அறியாமல் அனிச்ச மலர்களைக் காம்பு களையாமல் சூடினால், அவற்றால் நொந்து வருத்தும் அவளுடைய இடைக்குப் பறைகள் நல்லனவாய் ஒலியா.

Solomon Pappaiah Commentary

என் மனைவி தன் மென்மையை எண்ணாமல் அனிச்சம்பூவை அதன் காம்பின் அடிப்பகுதியைக் களையாமல் அப்படியே சூடிவிட்டாள். அதனால் நொந்து வருந்தும் இவள் இடுப்பிற்கு நல்ல மங்கல ஒலி இனி ஒலிக்காது.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

களவியல்

The Pre-marital love

Chapter / அதிகாரம்

நலம் புனைந்து உரைத்தல்

The Praise of her Beauty