Skip to main content
816

தீ நட்பு

Evil Friendship

Wealth

பேதை பெருங்கெழீஇ நட்பின் அறிவுடையார்

ஏதின்மை கோடி உறும்.

Pedhai Perungezheei Natpin Arivutaiyaar

Edhinmai Koti Urum

"Better ten million times incur the wise man's hate,Than form with foolish men a friendship intimate"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

பேதை பெருங்கெழீஇ நட்பின் அறிவுடையார்

ஏதின்மை கோடி உறும்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Pedhai Perungezheei Natpin Arivutaiyaar

Edhinmai Koti Urum

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

The hatred of the wise is ten-million times more profitable than the excessive intimacy of the fool

Mu. Varadarasanar Commentary

அறிவில்லாதவனுடைய மிகப் பொருந்திய நட்பை விட அறிவுடையவரின் நட்பில்லாத தன்மை கோடி மடங்கு நன்மை தருவதாகும்.

Solomon Pappaiah Commentary

அறிவற்றவனின் மிக நெருக்கமான நட்பைக் காட்டிலும் அறிவுடையார்களின் பகை, கோடி நன்மையாம்.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

நட்பியல்

Friendship

Chapter / அதிகாரம்

தீ நட்பு

Evil Friendship