அன்புடைமை
The Possession of Love
என்பி லதனை வெயில்போலக் காயுமே
அன்பி லதனை அறம்.
Enpi Ladhanai Veyilpolak Kaayume
Anpi Ladhanai Aram
"As sun's fierce ray dries up the boneless things,So loveless beings virtue's power to nothing brings"
அன்புடைமை
The Possession of Love
என்பி லதனை வெயில்போலக் காயுமே
அன்பி லதனை அறம்.
Enpi Ladhanai Veyilpolak Kaayume
Anpi Ladhanai Aram
"As sun's fierce ray dries up the boneless things,So loveless beings virtue's power to nothing brings"
Hear the Tamil verse spoken aloud
என்பி லதனை வெயில்போலக் காயுமே
அன்பி லதனை அறம்.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Enpi Ladhanai Veyilpolak Kaayume
Anpi Ladhanai Aram
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
Virtue will burn up the soul which is without love, even as the sun burns up the creature which is without bone, ie worms
எலும்பு இல்லாத உடம்போடு வாழும் புழுவை வெயில் காய்ந்து வருத்துவது போல் அன்பு இல்லாத உயிரை அறம் வருத்தும்.
எலும்பு இல்லாத புழுவை வெயில் காய்ந்து கொள்வது போல அன்பு இல்லாத உயிரை அறக்கடவுள் காய்ந்து கொல்லும்.
அறத்துப்பால்
Virtue
இல்லறவியல்
Domestic Virtue
அன்புடைமை
The Possession of Love
அன்பிற்கும் உண்டோ அடைக்குந்தாழ் ஆர்வலர்
What bolt can bar true love in fact The tricking tears reveal the heart
View kural →அன்பிலார் எல்லாம் தமக்குரியர் அன்புடையார்
To selves belong the loveless ones; To oth'rs the loving e'en to bones
View kural →அன்போடு இயைந்த வழக்கென்ப ஆருயிர்க்கு
Soul is encased in frame of bone To taste the life of love alone
View kural →அன்பு ஈனும் ஆர்வம் உடைமை அதுஈனும்
Love yields aspiration and thence Friendship springs up in excellence
View kural →