Skip to main content
539

பொச்சாவாமை

Unforgetfulness

Wealth

இகழ்ச்சியின் கெட்டாரை உள்ளுக தாந்தம்

மகிழ்ச்சியின் மைந்துறும் போழ்து.

Ikazhchchiyin Kettaarai Ulluka Thaandham

Makizhchchiyin Maindhurum Pozhdhu

"Think on the men whom scornful mind hath brought to nought,When exultation overwhelms thy wildered thought"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

இகழ்ச்சியின் கெட்டாரை உள்ளுக தாந்தம்

மகிழ்ச்சியின் மைந்துறும் போழ்து.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Ikazhchchiyin Kettaarai Ulluka Thaandham

Makizhchchiyin Maindhurum Pozhdhu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Let (a king) think of those who have been ruined by neglect, when his mind is elated with joy

Mu. Varadarasanar Commentary

தாம் தம் மகிழ்ச்சியால் செருக்குக் கொண்டு கடமையை மறந்திருக்கும் போது, அவ்வாறு சோர்ந்திருந்த காரணத்தால் முற்காலத்தில் அழிந்தவரை நினைக்க வேண்டும்.

Solomon Pappaiah Commentary

தம் மகிழ்ச்சியில் மனவலிமை பெறும்பொழுது எல்லாம் முற்காலத்தில் மகிழ்ச்சியால் மறதி கொண்டு அழிந்தவர்களை நினைவிற் கொள்க.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

அரசியல்

Royalty

Chapter / அதிகாரம்

பொச்சாவாமை

Unforgetfulness