Skip to main content
417

கேள்வி

Hearing

Wealth

பிழைத் துணர்ந்தும் பேதைமை சொல்லா ரிழைத்துணர்ந்

தீண்டிய கேள்வி யவர்.

Pizhaith Thunarndhum Pedhaimai Sollaa

Rizhaiththunarn Theentiya Kelvi Yavar

"Not e'en through inadvertence speak they foolish word,With clear discerning mind who've learning's ample lessons heard"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

பிழைத் துணர்ந்தும் பேதைமை சொல்லா ரிழைத்துணர்ந்

தீண்டிய கேள்வி யவர்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Pizhaith Thunarndhum Pedhaimai Sollaa

Rizhaiththunarn Theentiya Kelvi Yavar

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Not even when they have imperfectly understood (a matter), will those men speak foolishly, who have profoundly studied and diligently listened (to instruction)

Mu. Varadarasanar Commentary

நுட்பமாக உணர்ந்து நிறைந்த கேள்வியறிவை உடையவர், ( ஒரு கால் பொருள்களைத்) தவறாக உணர்ந்திருந்தாலும் பேதைமையானவற்றைச் சொல்லார்.

Solomon Pappaiah Commentary

நுண்ணிதாக ஆராய்ந்து அறிந்து, கேள்வி ஞானத்தால் நிறைந்தவர், பிழைபட உணர்ந்தபோதும், அறிவற்ற சொற்களைச் சொல்லமாட்டார்.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

அரசியல்

Royalty

Chapter / அதிகாரம்

கேள்வி

Hearing