Skip to main content
1316

புலவி நுணுக்கம்

Feigned Anger

Love

உள்ளினேன் என்றேன்மற் றென்மறந்தீர் என்றென்னைப்

புல்லாள் புலத்தக் கனள்.

Ullinen Endrenmar Renmarandheer Endrennaip

Pullaal Pulaththak Kanal

"'Each day I called to mind your charms,' 'O, then, you had forgot,'She cried, and then her opened arms, Forthwith embraced me not"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

உள்ளினேன் என்றேன்மற் றென்மறந்தீர் என்றென்னைப்

புல்லாள் புலத்தக் கனள்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Ullinen Endrenmar Renmarandheer Endrennaip

Pullaal Pulaththak Kanal

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

When I said I had remembered her, she said I had forgotten her and relaxing her embrace, began to feign dislike

Mu. Varadarasanar Commentary

நினைத்தேன் என்று கூறி‌னேன்; நினைப்புக்கு முன் மறப்பு உண்டு அன்றோ? ஏன் மறந்தீர் என்று என்னைத் தழுவாமல் ஊடினாள்.

Solomon Pappaiah Commentary

எப்போதும் உன்னைத்தான் எண்ணினேன் என்றேன். சில சமயம் மறந்து ஒரு சமயம் நினைத்ததாக எண்ணி அப்படியானால் என்னை இடையில் மறந்திருக்கிறீர் என்று சொல்லித் தழுவத் தொடங்கியவள், விட்டுவிட்டு ஊடத் தொடங்கினாள்.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

புலவி நுணுக்கம்

Feigned Anger