Skip to main content
1258

நிறையழிதல்

Reserve Overcome

Love

பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம்

பெண்மை உடைக்கும் படை.

Panmaayak Kalvan Panimozhi Andronam

Penmai Utaikkum Patai

"The words of that deceiver, versed in every wily art,Are instruments that break through every guard of woman's heart"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம்

பெண்மை உடைக்கும் படை.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Panmaayak Kalvan Panimozhi Andronam

Penmai Utaikkum Patai

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Are not the enticing words of my trick-abounding roguish lover the weapon that breaks away my feminine firmness?

Mu. Varadarasanar Commentary

நம்முடைய பெண்மையாகிய அரணை அழிக்கும் படையாக இருப்பது, பல மாயங்களில் வல்ல, கள்வனான காதலரடைய பணிவுடைய மொழி அன்றோ?

Solomon Pappaiah Commentary

என் மன அடக்கமாகிய கோட்டையை அழிக்கும் ஆயுதம், பல பொய்த் தொழிலும் வல்ல இந்த மனத்திருடனின் பணிவான சொற்கள் அன்றோ!

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

நிறையழிதல்

Reserve Overcome