Skip to main content
1250

நெஞ்சொடு கிளத்தல்

Soliloquy

Love

துன்னாத் துறந்தாரை நெஞ்சத்து உடையேமா

இன்னும் இழத்தும் கவின்.

Thunnaath Thurandhaarai Nenjaththu Utaiyemaa

Innum Izhaththum Kavin

"If I should keep in mind the man who utterly renounces me,My soul must suffer further loss of dignity"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

துன்னாத் துறந்தாரை நெஞ்சத்து உடையேமா

இன்னும் இழத்தும் கவின்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Thunnaath Thurandhaarai Nenjaththu Utaiyemaa

Innum Izhaththum Kavin

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

If I retain in my heart him who has left me without befriending me, I shall lose even the (inward) beauty that remains

Mu. Varadarasanar Commentary

நம்மோடு பொருந்தி இருக்காமல் கைவிட்டுச சென்ற காதலரை நெஞ்சில் வைத்திருக்கும்போது இன்னும் மெலிந்து அழகை இழந்து வருகின்றோம்.

Solomon Pappaiah Commentary

நம்மைக் கலவாமல் பிரிந்து போனவரை நாம் நம் மனத்திற்குள்ளேயே கொண்டிருப்பதால் முன்பு இழந்த புற அழகை மட்டுமே அன்று இருக்கும் அக அழகையும் இழக்கப் போகிறோம்.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

நெஞ்சொடு கிளத்தல்

Soliloquy