Skip to main content
1247

நெஞ்சொடு கிளத்தல்

Soliloquy

Love

காமம் விடுஒன்றோ நாண்விடு நன்னெஞ்சே

யானோ பொறேன்இவ் விரண்டு.

Kaamam Vituondro Naanvitu Nannenje

Yaano Poreniv Virantu

"Or bid thy love, or bid thy shame depart;For me, I cannot bear them both, my worthy heart"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

காமம் விடுஒன்றோ நாண்விடு நன்னெஞ்சே

யானோ பொறேன்இவ் விரண்டு.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Kaamam Vituondro Naanvitu Nannenje

Yaano Poreniv Virantu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

O my good soul, give up either lust or honour, as for me I can endure neither

Mu. Varadarasanar Commentary

நல்ல நெஞ்சே! ஒன்று காமத்தை விட்டு விடு; அல்லது நாணத்தை விட்டு விடு; இந்த இரண்டையும் பொறுத்துக் கொண்டிருக்க என்னால் முடியாது.

Solomon Pappaiah Commentary

நல்ல நெஞ்சே! ஒன்று காதல் விருப்பத்தை விடு; அல்லது நாணத்தை விடு; இரண்டையுமே விடமுடியாது என்பது உன் எண்ணம் என்றால், ஒன்றிற்கொன்று வேறுபட்ட இந்த இரண்டையும் சேர்த்துத் தாங்கும் ஆற்றல் எனக்கு இல்லை.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

நெஞ்சொடு கிளத்தல்

Soliloquy