Skip to main content
1173

கண் விதுப்பழிதல்

Eyes consumed with Grief

Love

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும்

இதுநகத் தக்க துடைத்து.

Kadhumenath Thaanokkith Thaame Kaluzhum

Ithunakath Thakka Thutaiththu

"The eyes that threw such eager glances round erewhileAre weeping now. Such folly surely claims a smile"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும்

இதுநகத் தக்க துடைத்து.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Kadhumenath Thaanokkith Thaame Kaluzhum

Ithunakath Thakka Thutaiththu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

They themselves looked eagerly (on him) and now they weep. Is not this to be laughed at ?

Mu. Varadarasanar Commentary

அன்று காதலரைக் கண்கள் தாமே விரைந்து நோக்கி இன்று தாமே அழுகின்றன; இது நகைக்கத்தக்க தன்மை உடையது.

Solomon Pappaiah Commentary

அன்றைக்கு அவரை வேகமாகப் பார்த்துவிட்டு, இன்றைக்குத் தனியாக இருந்து இந்தக் கண்கள் அழுவதைப் பார்த்தால் சிரிப்புத்தான் வருகிறது.

Context & Classification

Book / பால்

காமத்துப்பால்

Love

Section / இயல்

கற்பியல்

The Post-marital love

Chapter / அதிகாரம்

கண் விதுப்பழிதல்

Eyes consumed with Grief