Skip to main content
1057

இரவு

Mendicancy

Wealth

இகழ்ந்தெள்ளாது ஈவாரைக் காணின் மகிழ்ந்துள்ளம்

உள்ளுள் உவப்பது உடைத்து.

Ikazhndhellaadhu Eevaaraik Kaanin Makizhndhullam

Ullul Uvappadhu Utaiththu

"If men are found who give and no harsh words of scorn employ,The minds of askers, through and through, will thrill with joy"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

இகழ்ந்தெள்ளாது ஈவாரைக் காணின் மகிழ்ந்துள்ளம்

உள்ளுள் உவப்பது உடைத்து.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Ikazhndhellaadhu Eevaaraik Kaanin Makizhndhullam

Ullul Uvappadhu Utaiththu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Beggars rejoice exceedingly when they behold those who bestow (their alms) with kindness and courtesy

Mu. Varadarasanar Commentary

இகழ்ந்து எள்ளாமல் பொருள் கொடுப்பவரைக் கண்டால், இரப்பவரின் உள்ளம் மகிழ்ந்து உள்ளுக்குள்ளே உவகை அடையும் தன்மையுடையதாகும்.

Solomon Pappaiah Commentary

அவமதிக்காமல், இழிவாகப் பேசாமல் எடுத்துக் கொடுப்பவரைக் கண்டால், பிச்சை கேட்பவரின் மனம் மகிழ்ந்து உள்ளுக்குள்ளே உவகை கொள்ளும்.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

குடியியல்

Miscellaneous

Chapter / அதிகாரம்

இரவு

Mendicancy