Skip to main content
85

விருந்தோம்பல்

Hospitality

Virtue

வித்தும் இடல்வேண்டும் கொல்லோ விருந்தோம்பி

மிச்சில் மிசைவான் புலம்.

Viththum Italventum Kollo Virundhompi

Michchil Misaivaan Pulam

"Who first regales his guest, and then himself supplies,O'er all his fields, unsown, shall plenteous harvests rise"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

வித்தும் இடல்வேண்டும் கொல்லோ விருந்தோம்பி

மிச்சில் மிசைவான் புலம்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Viththum Italventum Kollo Virundhompi

Michchil Misaivaan Pulam

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Is it necessary to sow the field of the man who, having feasted his guests, eats what may remain ?

Mu. Varadarasanar Commentary

விருந்தினரை முன்னே போற்றி உணவளித்து மிஞ்சிய உணவை உண்டு வாழ்கின்றவனுடைய நிலத்தில் விதையும் விதைக்க வேண்டுமோ?

Solomon Pappaiah Commentary

விருந்தினர் முதலில் உண்ண, மிஞ்சியவற்றையே உண்பவனின் நிலத்தில் விதைக்கவும் வேண்டுமா?

Context & Classification

Book / பால்

அறத்துப்பால்

Virtue

Section / இயல்

இல்லறவியல்

Domestic Virtue

Chapter / அதிகாரம்

விருந்தோம்பல்

Hospitality