Skip to main content
782

நட்பு

Friendship

Wealth

நிறைநீர நீரவர் கேண்மை பிறைமதிப்

பின்னீர பேதையார் நட்பு.

Niraineera Neeravar Kenmai Piraimadhip

Pinneera Pedhaiyaar Natpu

"Friendship with men fulfilled of good Waxes like the crescent moon;Friendship with men of foolish mood, Like the full orb, waneth soon"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

நிறைநீர நீரவர் கேண்மை பிறைமதிப்

பின்னீர பேதையார் நட்பு.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Niraineera Neeravar Kenmai Piraimadhip

Pinneera Pedhaiyaar Natpu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

The friendship of the wise waxes like the new moon; (but) that of fools wanes like the full moon

Mu. Varadarasanar Commentary

அறிவுடையவரின் நட்பு பிறை நிறைந்து வருதல் போன்ற தன்மையுடையது, அறிவில்லாதவரின் நட்பு முழுமதி தேய்ந்து பின் செல்லுதல் போன்ற தன்மையுடையன.

Solomon Pappaiah Commentary

பிறை, நாளும் வளர்வதுபோல, அறிவுடையார் நட்பு வளரும்; முழு நிலவு தேய்வது போலப் பேதைகளின் நட்பு தேயும்.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

நட்பியல்

Friendship

Chapter / அதிகாரம்

நட்பு

Friendship