படைச் செருக்கு
Military Spirit
பேராண்மை என்ப தறுகண்ஒன் றுற்றக்கால்
ஊராண்மை மற்றதன் எஃகு.
Peraanmai Enpa Tharukanon Rutrakkaal
Ooraanmai Matradhan Eqku
"Fierceness in hour of strife heroic greatness shows;Its edge is kindness to our suffering foes"
படைச் செருக்கு
Military Spirit
பேராண்மை என்ப தறுகண்ஒன் றுற்றக்கால்
ஊராண்மை மற்றதன் எஃகு.
Peraanmai Enpa Tharukanon Rutrakkaal
Ooraanmai Matradhan Eqku
"Fierceness in hour of strife heroic greatness shows;Its edge is kindness to our suffering foes"
Hear the Tamil verse spoken aloud
பேராண்மை என்ப தறுகண்ஒன் றுற்றக்கால்
ஊராண்மை மற்றதன் எஃகு.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Peraanmai Enpa Tharukanon Rutrakkaal
Ooraanmai Matradhan Eqku
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
The learned say that fierceness (incontest with a foe) is indeed great valour; but to become a benefactor in case of accident (to a foe) is the extreme (limit) of that valour
பகைவரை எதிர்த்து நிற்க்கும் வீரத்தை மிக்க ஆண்மை என்று கூறுவர், ஒரு துன்பம் வந்த போது பகைவர்க்கும் உதவிச் செய்தலை அந்த ஆண்மையின் கூர்மை என்று கூறுவர்.
பகைவர் மீது இரக்கம் காட்டாமல் இருப்பதை மிகுந்த ஆண்மை என்பர்; ஆனால், அந்தப் பகைவர்க்கு ஒரு தாழ்வு வரும்போது அவர் மீது இரக்கம் கொண்டு, அவர் தாழ்ச்சியைப் போக்க உதவுவது ஆளுமையை மேலும் சிறப்பிக்கும்.
பொருட்பால்
Wealth
படையில்
The Excellence of an Army
படைச் செருக்கு
Military Spirit
என்னைமுன் நில்லன்மின் தெவ்விர் பலரென்னை
Stand not before my chief, O foes! Many who stood, in stones repose
View kural →கான முயலெய்த அம்பினில் யானை
To lift a lance that missed a tusker Is prouder than shaft that hit a hare
View kural →கைவேல் களிற்றொடு போக்கி வருபவன்
At the tusker he flings his lance One in body smiles another chance
View kural →விழித்தகண் வேல்கொண டெறிய அழித்திமைப்பின்
When lances dart if heroes wink \"It is a rout\" the world will think
View kural →