பொருள் செயல்வகை
Way of Accumulating Wealth
செய்க பொருளைச் செறுநர் செருக்கறுக்கும்
எஃகதனிற் கூரிய தில்.
Seyka Porulaich Cherunar Serukkarukkum
Eqkadhanir Kooriya Thil
"Make money! Foeman's insolence o'ergrownTo lop away no keener steel is known"
பொருள் செயல்வகை
Way of Accumulating Wealth
செய்க பொருளைச் செறுநர் செருக்கறுக்கும்
எஃகதனிற் கூரிய தில்.
Seyka Porulaich Cherunar Serukkarukkum
Eqkadhanir Kooriya Thil
"Make money! Foeman's insolence o'ergrownTo lop away no keener steel is known"
Hear the Tamil verse spoken aloud
செய்க பொருளைச் செறுநர் செருக்கறுக்கும்
எஃகதனிற் கூரிய தில்.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Seyka Porulaich Cherunar Serukkarukkum
Eqkadhanir Kooriya Thil
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
Accumulate wealth; it will destroy the arrogance of (your) foes; there is no weapon sharper than it
ஒருவன் பொருளை ஈட்டவேண்டும், அவனுடைய பகைவரின் செருக்கைக் கெடுக்க வல்ல வாள் அதைவிடக் கூர்மையானது வேறு இல்லை.
எதையும் சாதிக்க எண்ணுவோர் பணத்தைச் சம்பாதியுங்கள்; பகைவரின் அகங்காரத்தை அறுக்கும் கூரிய ஆயுதம், பணத்தைவிட வேறு இல்லை.
பொருட்பால்
Wealth
கூழியல்
Way of Making Wealth
பொருள் செயல்வகை
Way of Accumulating Wealth
பொருளல் லவரைப் பொருளாகச் செய்யும்
Naught exists that can, save wealth Make the worthless as men of worth
View kural →இல்லாரை எல்லாரும் எள்ளுவர் செல்வரை
The have-nothing poor all despise The men of wealth all raise and praise
View kural →பொருளென்னும் பொய்யா விளக்கம் இருளறுக்கும்
Waneless wealth is light that goes To every land and gloom removes
View kural →அறன்ஈனும் இன்பமும் ஈனும் திறனறிந்து
The blameless wealth from fairest means Brings good virtue and also bliss
View kural →