ஆள்வினை உடைமை
Manly Effort
பொறியின்மை யார்க்கும் பழியன்று அறிவறிந்து
ஆள்வினை இன்மை பழி.
Poriyinmai Yaarkkum Pazhiyandru Arivarindhu
Aalvinai Inmai Pazhi
"'Tis no reproach unpropitious fate should ban;But not to do man's work is foul disgrace to man"
ஆள்வினை உடைமை
Manly Effort
பொறியின்மை யார்க்கும் பழியன்று அறிவறிந்து
ஆள்வினை இன்மை பழி.
Poriyinmai Yaarkkum Pazhiyandru Arivarindhu
Aalvinai Inmai Pazhi
"'Tis no reproach unpropitious fate should ban;But not to do man's work is foul disgrace to man"
Hear the Tamil verse spoken aloud
பொறியின்மை யார்க்கும் பழியன்று அறிவறிந்து
ஆள்வினை இன்மை பழி.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Poriyinmai Yaarkkum Pazhiyandru Arivarindhu
Aalvinai Inmai Pazhi
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
Adverse fate is no disgrace to any one; to be without exertion and without knowing what should be known, is disgrace
நன்மை விளைவிக்கும் ஊழ் இல்லாதிருத்தல் யார்க்கும் பழி அன்று, அறிய வேண்டியவற்றை அறிந்து முயற்சி செய்யாதிருத்தலே பழி.
உடல் உறுப்பு, செயலற்று இருப்பது குறை ஆகாது. அறிய வேண்டியவதை அறிந்து முயற்சி செய்யாது இருப்பதே குறை.
பொருட்பால்
Wealth
அரசியல்
Royalty
ஆள்வினை உடைமை
Manly Effort
அருமை உடைத்தென்று அசாவாமை வேண்டும்
Feel not frustrate saying This hard Who tries attains striving's reward
View kural →வினைக்கண் வினைகெடல் ஓம்பல் வினைக்குறை
In doing work don't break and shirk The world will quit who quits his work
View kural →தாளாண்மை என்னும் தகைமைக்கண் தங்கிற்றே
On excellence of industry Depends magnanimous bounty
View kural →தாளாண்மை இல்லாதான் வேளாண்மை பேடிகை
Bounty of man who never strives Like sword in eunuch's hand it fails
View kural →