ஒற்றாடல்
Detectives
கடாஅ உருவொடு கண்ணஞ்சாது யாண்டும்
உகாஅமை வல்லதே ஒற்று.
Kataaa Uruvotu Kannanjaadhu Yaantum
Ukaaamai Valladhe Otru
"Of unsuspected mien and all-unfearing eyes,Who let no secret out, are trusty spies"
ஒற்றாடல்
Detectives
கடாஅ உருவொடு கண்ணஞ்சாது யாண்டும்
உகாஅமை வல்லதே ஒற்று.
Kataaa Uruvotu Kannanjaadhu Yaantum
Ukaaamai Valladhe Otru
"Of unsuspected mien and all-unfearing eyes,Who let no secret out, are trusty spies"
Hear the Tamil verse spoken aloud
கடாஅ உருவொடு கண்ணஞ்சாது யாண்டும்
உகாஅமை வல்லதே ஒற்று.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Kataaa Uruvotu Kannanjaadhu Yaantum
Ukaaamai Valladhe Otru
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
A spy is one who is able to assume an appearance which may create no suspicion (in the minds of others), who fears no man's face, and who never reveals (his purpose)
ஐயுற முடியாத உருவத்தோடு, பார்த்தவருடைய கண் பார்வைக்கு அஞ்சாமல் எவ்விடத்திலும் மனதிலுள்ளதை வெளிப்படுத்தாமல் இருக்க வல்லவனே ஒற்றன் ஆவன்.
பிறர் சந்தேகப்படாத வேடத்தோடு சென்று, சந்தேகப்பட்டுச் சினந்தால் அஞ்சாது நின்று, சாமதானபேத தண்டம் என எந்த உபாயம் செய்தாலும் ரகசியத்தைச் சொல்லாத வல்லமை பெற்றவரே ஒற்றர்.
பொருட்பால்
Wealth
அரசியல்
Royalty
ஒற்றாடல்
Detectives
ஒற்றும் உரைசான்ற நூலும் இவையிரண்டும்
A king should treat these two as eyes The code of laws and careful spies
View kural →எல்லார்க்கும் எல்லாம் நிகழ்பவை எஞ்ஞான்றும்
All that happens, always, to all The king should know in full detail
View kural →ஒற்றினான் ஒற்றிப் பொருள்தெரியா மன்னவன்
Conquests are not for the monarch Who cares not for the Spy's remark
View kural →வினைசெய்வார் தம்சுற்றம் வேண்டாதார் என்றாங்கு
His officers, kinsmen and foes Who watch keenly are worthy spies
View kural →