கண்ணோட்டம்
Benignity
கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு
உரிமை உடைத்திவ் வுலகு.
Karumam Sidhaiyaamal Kannota Vallaarkku
Urimai Utaiththiv Vulaku
"Who can benignant smile, yet leave no work undone;By them as very own may all the earth be won"
கண்ணோட்டம்
Benignity
கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு
உரிமை உடைத்திவ் வுலகு.
Karumam Sidhaiyaamal Kannota Vallaarkku
Urimai Utaiththiv Vulaku
"Who can benignant smile, yet leave no work undone;By them as very own may all the earth be won"
Hear the Tamil verse spoken aloud
கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு
உரிமை உடைத்திவ் வுலகு.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Karumam Sidhaiyaamal Kannota Vallaarkku
Urimai Utaiththiv Vulaku
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
The world is theirs (kings) who are able to show kindness, without injury to their affairs, (administration of justice)
தம் தம் கடமையாகிய தொழில் கெடாமல் கண்ணோட்டம் உடையவராக இருக்க வல்லவர்க்கு இவ்வுலகம் உரிமை உடையது.
தம் செயலுக்குச் சேதம் வராமல் கண்ணோட்டம் கொள்ளும் ஆற்றல் உடையவர்க்கு இந்த உலகம் சொந்தமாகும்.
பொருட்பால்
Wealth
அரசியல்
Royalty
கண்ணோட்டம்
Benignity
கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை
Living in the world implies The bounteous dame of benign eyes
View kural →கண்ணோட்டத் துள்ளது உலகியல் அஃதிலார்
World lives by looks of lovely worth Who lack them are burdens of earth
View kural →பண்என்னாம் பாடற்கு இயைபின்றேல் கண்என்னாம்
Of tuneless song what is the use? Without gracious looks what are eyes?
View kural →உளபோல் முகத்தெவன் செய்யும் அளவினால்
Except that they are on the face What for are eyes sans measured grace
View kural →