Skip to main content
330

கொல்லாமை

Not killing

Virtue

உயிர் உடம்பின் நீக்கியார் என்ப செயிர் உடம்பின்

செல்லாத்தீ வாழ்க்கை யவர்.

Uyir Utampin Neekkiyaar Enpa

Seyir Utampin Sellaaththee Vaazhkkai

"Who lead a loathed life in bodies sorely pained,Are men, the wise declare, by guilt of slaughter stained"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

உயிர் உடம்பின் நீக்கியார் என்ப செயிர் உடம்பின்

செல்லாத்தீ வாழ்க்கை யவர்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Uyir Utampin Neekkiyaar Enpa

Seyir Utampin Sellaaththee Vaazhkkai

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

(The wise) will say that men of diseased bodies, who live in degradation and in poverty, are those who separated the life from the body of animals (in a former birth)

Mu. Varadarasanar Commentary

நோய் மிகுந்த உடம்புடன் வறுமையான தீய வாழ்க்கை உடையவர், முன்பு கொலை பல செய்து உயிர்களை உடம்புகளில் இருந்து நீக்கினவர் என்று அறிஞர் கூறுவர்.

Solomon Pappaiah Commentary

நோய் நிறைந்த உடம்புடன், வறுமையால், இழிந்த வாழ்க்கையை இன்று வாழ்பவர்கள், முற்பிறப்பில் பிற உயிர்களை உடம்பிலிருந்து நீக்கிக் கொலை செய்தவர் என்று அறிந்தோர் கூறுவர்.

Context & Classification

Book / பால்

அறத்துப்பால்

Virtue

Section / இயல்

துறவறவியல்

Ascetic Virtue

Chapter / அதிகாரம்

கொல்லாமை

Not killing