Skip to main content
25

நீத்தார் பெருமை

The Greatness of Ascetics

Virtue

ஐந்தவித்தான் ஆற்றல் அகல்விசும்பு ளார்கோமான்

இந்திரனே சாலுங் கரி.

Aindhaviththaan Aatral Akalvisumpu Laarkomaan

Indhirane Saalung Kari

"Their might who have destroyed 'the five', shall soothly tellIndra, the lord of those in heaven's wide realms that dwell"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

ஐந்தவித்தான் ஆற்றல் அகல்விசும்பு ளார்கோமான்

இந்திரனே சாலுங் கரி.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Aindhaviththaan Aatral Akalvisumpu Laarkomaan

Indhirane Saalung Kari

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Indra, the king of the inhabitants of the spacious heaven, is himself, a sufficient proof of the strength of him who has subdued his five senses

Mu. Varadarasanar Commentary

ஐந்து புலன்களாலாகும் ஆசைகளை ஒழித்தவனுடைய வல்லமைக்கு, வானுலகத்தாரின் தலைவனாகிய இந்திரனே போதுமான சான்று ஆவான்

Solomon Pappaiah Commentary

அகன்ற வானத்து வாழ்பவரின் இறைவனாகிய இந்திரனே, புலன்வழிப் பெருகும் ஆசை ஐந்தையும் அறுத்தவனின்வலிமைக்குத் தகுந்த சான்று ஆவான்

Context & Classification

Book / பால்

அறத்துப்பால்

Virtue

Section / இயல்

பாயிரவியல்

Prologue

Chapter / அதிகாரம்

நீத்தார் பெருமை

The Greatness of Ascetics