Skip to main content
248

அருளுடைமை

Compassion

Virtue

பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார்

அற்றார்மற் றாதல் அரிது.

Porulatraar Pooppar Orukaal Arulatraar

Atraarmar Raadhal Aridhu

"Who lose the flower of wealth, when seasons change, again may bloom;Who lose 'benevolence', lose all; nothing can change their doom"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார்

அற்றார்மற் றாதல் அரிது.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Porulatraar Pooppar Orukaal Arulatraar

Atraarmar Raadhal Aridhu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Those who are without wealth may, at some future time, become prosperous; those who are destitute of kindness are utterly destitute; for them there is no change

Mu. Varadarasanar Commentary

பொருள் இல்லாதவர் ஒரு காலத்தில் வளம் பெற்று விளங்குவர், அருள் இல்லாதவர் வாழ்க்கையின் பயம் அற்றவரே அவர் ஒரு காலத்திலும் சிறந்து விளங்குதல் இல்லை.

Solomon Pappaiah Commentary

பொருள் இல்லாமல் ஏழையாய்ப் போனவர் திரும்பவும் செல்வத்தால் பொலிவு பெறலாம்; அருள் இல்லாமல் போனவரோ, போனவர்தாம்; மீண்டும் அருள் உள்ளவராய் ஆவது கடினம்.

Context & Classification

Book / பால்

அறத்துப்பால்

Virtue

Section / இயல்

துறவறவியல்

Ascetic Virtue

Chapter / அதிகாரம்

அருளுடைமை

Compassion