கயமை
Baseness
நன்றறி வாரிற் கயவர் திருவுடையர்
நெஞ்சத்து அவலம் இலர்.
Nandrari Vaarir Kayavar Thiruvutaiyar
Nenjaththu Avalam Ilar
"Than those of grateful heart the base must luckier be,Their minds from every anxious thought are free"
கயமை
Baseness
நன்றறி வாரிற் கயவர் திருவுடையர்
நெஞ்சத்து அவலம் இலர்.
Nandrari Vaarir Kayavar Thiruvutaiyar
Nenjaththu Avalam Ilar
"Than those of grateful heart the base must luckier be,Their minds from every anxious thought are free"
Hear the Tamil verse spoken aloud
நன்றறி வாரிற் கயவர் திருவுடையர்
நெஞ்சத்து அவலம் இலர்.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Nandrari Vaarir Kayavar Thiruvutaiyar
Nenjaththu Avalam Ilar
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
The low enjoy more felicity than those who know what is good; for the former are not troubled with anxiety (as to the good)
நன்மை அறிந்தவரை விடக் கயவரே நல்ல பேறு உடையவர், ஏன் என்றால், கயவர் தம் நெஞ்சில் எதைப் பற்றியும் கவலை இல்லாதவர்.
நல்லது கெட்டதை அறிந்தவரைக் காட்டிலும் கயவர் செல்வம் உடையவர் ஆவர்; காரணம், கயவர் நல்லத கெட்டது என்ற கவலையே நெஞ்சில் இல்லாதவர்.
பொருட்பால்
Wealth
குடியியல்
Miscellaneous
கயமை
Baseness
மக்களே போல்வர் கயவர் அவரன்ன
The mean seem men only in form We have never seen such a sham
View kural →தேவர் அனையர் கயவர் அவருந்தாம்
The base are like gods; for they too As prompted by their desire do
View kural →அகப்பட்டி ஆவாரைக் காணின் அவரன்
When the base meets a rake so vile Him he will exceed, exult and smile
View kural →அச்சமே கீழ்களது ஆசாரம் எச்சம்
Fear forms the conduct of the low Craving avails a bit below
View kural →