Skip to main content
882

உட்பகை

Enmity within

Wealth

வாள்போல பகைவரை அஞ்சற்க அஞ்சுக

கேள்போல் பகைவர் தொடர்பு.

Vaalpola Pakaivarai Anjarka Anjuka

Kelpol Pakaivar Thotarpu

"Dread not the foes that as drawn swords appear;Friendship of foes, who seem like kinsmen, fear"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

வாள்போல பகைவரை அஞ்சற்க அஞ்சுக

கேள்போல் பகைவர் தொடர்பு.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Vaalpola Pakaivarai Anjarka Anjuka

Kelpol Pakaivar Thotarpu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

Fear not foes (who say they would cut) like a sword; (but) fear the friendship of foes (who seemingly

Mu. Varadarasanar Commentary

வாளைப்போல் வெளிப்படையான பகைவர்க்கு அஞ்ச வேண்டியதில்லை, ஆனால் உறவினரைப் போல் இருந்து உட்பகை கொண்டவரின் தொடர்புக்கு அஞ்ச வேண்டும்.

Solomon Pappaiah Commentary

வாளைப்போல் வெளிப்படையாகத் தெரியும் பகைவர்க்கு அஞ்ச வேண்டா; நண்பரைப்போல் வெளியில் காட்டி மனத்துள் பகைவராக‌வே இருப்போரின் தொடர்புக்கு அஞ்சுக.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

நட்பியல்

Friendship

Chapter / அதிகாரம்

உட்பகை

Enmity within