பேதைமை
Folly
பெரிதினிது பேதையார் கேண்மை பிரிவின்கண்
பீழை தருவதொன் றில்.
Peridhinidhu Pedhaiyaar Kenmai Pirivinkan
Peezhai Tharuvadhon Ril
"Friendship of fools is very pleasant thing,Parting with them will leave behind no sting"
பேதைமை
Folly
பெரிதினிது பேதையார் கேண்மை பிரிவின்கண்
பீழை தருவதொன் றில்.
Peridhinidhu Pedhaiyaar Kenmai Pirivinkan
Peezhai Tharuvadhon Ril
"Friendship of fools is very pleasant thing,Parting with them will leave behind no sting"
Hear the Tamil verse spoken aloud
பெரிதினிது பேதையார் கேண்மை பிரிவின்கண்
பீழை தருவதொன் றில்.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Peridhinidhu Pedhaiyaar Kenmai Pirivinkan
Peezhai Tharuvadhon Ril
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
The friendship between fools is exceedingly delightful (to each other): for at parting there will be
பேதையிரிடமிருந்து பிரிவு நேர்ந்த போது, அப்பிரிவு துன்பம் ஒன்றும் தருவதில்லை, ஆகையால் பேதையரிடம் கொள்ளும் நட்பு மிக இனியதாகும்.
அறிவற்றவர்கள் தமக்குள் கொண்ட நட்பில் பிரிவு வந்தால், அவர்களுக்குத் துன்பம் ஒன்றும் இல்லை. அவர்கள் கொண்ட நட்பு அவ்வளவு இனிமையானது!
பொருட்பால்
Wealth
நட்பியல்
Friendship
பேதைமை
Folly
பேதைமை என்பதொன்று யாதெனின் ஏதங்கொண்டு
This is folly's prominent vein To favour loss and forego gain
View kural →பேதைமையுள் எல்லாம் பேதைமை காதன்மை
Folly of follies is to lead A lewd and lawless life so bad
View kural →நாணாமை நாடாமை நாரின்மை யாதொன்றும்
Shameless, aimless, callous, listless Such are the marks of foolishness
View kural →ஓதி உணர்ந்தும் பிறர் க்குரைத்தும் தானடங்காப்
No fool equals the fool who learns Knows, teaches, but self-control spurns
View kural →