பேதைமை
Folly
ஏதிலார் ஆரத் தமர்பசிப்பர் பேதை
பெருஞ்செல்வம் உற்றக் கடை.
Edhilaar Aarath Thamarpasippar Pedhai
Perunjelvam Utrak Katai
"When fools are blessed with fortune's bounteous store,Their foes feed full, their friends are prey to hunger sore"
பேதைமை
Folly
ஏதிலார் ஆரத் தமர்பசிப்பர் பேதை
பெருஞ்செல்வம் உற்றக் கடை.
Edhilaar Aarath Thamarpasippar Pedhai
Perunjelvam Utrak Katai
"When fools are blessed with fortune's bounteous store,Their foes feed full, their friends are prey to hunger sore"
Hear the Tamil verse spoken aloud
ஏதிலார் ஆரத் தமர்பசிப்பர் பேதை
பெருஞ்செல்வம் உற்றக் கடை.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Edhilaar Aarath Thamarpasippar Pedhai
Perunjelvam Utrak Katai
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
If a fool happens to get an immense fortune, his neighbours will enjoy it while his relations starve
பேதை பெருஞ் செல்வம் அடைந்த போது ( அவனோடு தொடர்பில்லாத) அயலார் நிறைய நன்மை பெற, அவனுடைய சுற்றத்தார் வருந்துவர்.
அறிவற்றவன் பெருஞ்செல்வத்தை அடைந்தபோது பிறர் அதை அனுபவிக்க, அவன் உறவினர் பசித்திருப்பர்.
பொருட்பால்
Wealth
நட்பியல்
Friendship
பேதைமை
Folly
பேதைமை என்பதொன்று யாதெனின் ஏதங்கொண்டு
This is folly's prominent vein To favour loss and forego gain
View kural →பேதைமையுள் எல்லாம் பேதைமை காதன்மை
Folly of follies is to lead A lewd and lawless life so bad
View kural →நாணாமை நாடாமை நாரின்மை யாதொன்றும்
Shameless, aimless, callous, listless Such are the marks of foolishness
View kural →ஓதி உணர்ந்தும் பிறர் க்குரைத்தும் தானடங்காப்
No fool equals the fool who learns Knows, teaches, but self-control spurns
View kural →