பழைமை
Familiarity
கெடாஅ வழிவந்த கேண்மையார் கேண்மை
விடாஅர் விழையும் உலகு.
Ketaaa Vazhivandha Kenmaiyaar Kenmai
Vitaaar Vizhaiyum Ulaku
"Friendship of old and faithful friends,Who ne'er forsake, the world commends"
பழைமை
Familiarity
கெடாஅ வழிவந்த கேண்மையார் கேண்மை
விடாஅர் விழையும் உலகு.
Ketaaa Vazhivandha Kenmaiyaar Kenmai
Vitaaar Vizhaiyum Ulaku
"Friendship of old and faithful friends,Who ne'er forsake, the world commends"
Hear the Tamil verse spoken aloud
கெடாஅ வழிவந்த கேண்மையார் கேண்மை
விடாஅர் விழையும் உலகு.
Adjust speed, pitch & volume in settings
Transliteration
Ketaaa Vazhivandha Kenmaiyaar Kenmai
Vitaaar Vizhaiyum Ulaku
உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்
They will be loved by the world, who have not forsaken the friendship of those with whom they have kept up an unbroken long-standing intimacy
உரிமை கெடாமல் தொன்று தொட்டு வந்த உறவு உடையவரின் தொடர்பைக் கைவிடாதவரை உலகம் விரும்பிப் போற்றும்.
உரிமையை விடாது நெடுங்காலமாக வரும் நட்பினை உடையவர் கேடு செய்தாலும் அந்த நட்பை விட்டு விடாதவரை, அவரது நட்புள்ளம் குறித்து உலகம் விரும்பும்.
பொருட்பால்
Wealth
நட்பியல்
Friendship
பழைமை
Familiarity
பழைமை எனப்படுவது யாதெனின் யாதும்
That friendship is good amity Which restrains not one's liberty
View kural →நட்பிற் குறுப்புக் கெழுதகைமை மற்றதற்கு
Friendship's heart is freedom close; Wise men's duty is such to please
View kural →பழகிய நட்பெவன் செய்யுங் கெழுதகைமை
Of long friendship what is the use Righteous freedom if men refuse?
View kural →விழைதகையான் வேண்டி இருப்பர் கெழுதகையாற்
Things done unasked by loving friends Please the wise as familiar trends!
View kural →