Skip to main content
425

அறிவுடைமை

The Possession of Knowledge

Wealth

உலகம் தழீஇய தொட்பம் மலர்தலும்

கூம்பலும் இல்ல தறிவு.

Ulakam Thazheeiya Thotpam Malardhalum

Koompalum Illa Tharivu

"Wisdom embraces frank the world, to no caprice exposed;Unlike the lotus flower, now opened wide, now petals strictly closed"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

உலகம் தழீஇய தொட்பம் மலர்தலும்

கூம்பலும் இல்ல தறிவு.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Ulakam Thazheeiya Thotpam Malardhalum

Koompalum Illa Tharivu

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

To secure the friendship of the great is true wisdom; it is (also) wisdom to keep (that friendship unchanged, and) not opening and closing (like the lotus flower)

Mu. Varadarasanar Commentary

உலகத்து உயர்ந்தவரை நட்பாக்கி கொள்வது சிறந்த அறிவு, முன்னே மகிழ்ந்து விரிதலும் பின்னே வருந்திக் குவிதலும் இல்லாத அறிவு.

Solomon Pappaiah Commentary

உலகை நட்பாக்கிக் கொள்வது அறிவு; நட்பின் ஆரம்பத்தில் பெரிதாக மகிழ்வதும், நாளடைவில் வாடுவதும் இல்லாது. எப்போதும் ஒரே சீராக இருப்பது அறிவு.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

அரசியல்

Royalty

Chapter / அதிகாரம்

அறிவுடைமை

The Possession of Knowledge