Skip to main content
443

பெரியாரைத் துணைக்கோடல்

Seeking the Aid of Great Men

Wealth

அரியவற்று ளெல்லாம் அரிதே பெரியாரைப்

பேணித் தமராக் கொளல்.

Ariyavatru Lellaam Aridhe Periyaaraip

Penith Thamaraak Kolal

"To cherish men of mighty soul, and make them all their own,Of kingly treasures rare, as rarest gift is known"

Explanation

Share

Listen to Pronunciation

Hear the Tamil verse spoken aloud

அரியவற்று ளெல்லாம் அரிதே பெரியாரைப்

பேணித் தமராக் கொளல்.

Adjust speed, pitch & volume in settings

Transliteration

Ariyavatru Lellaam Aridhe Periyaaraip

Penith Thamaraak Kolal

Interpretations & Commentary

உரைகள் மற்றும் விளக்கங்கள்

English Explanation

To cherish great men and make them his own, is the most difficult of all difficult things

Mu. Varadarasanar Commentary

பெரியாரைப் போற்றி தமக்குச் சுற்றத்தாராக்கிக் கொள்ளுதல், பெறத்தக்க அரிய பேறுகள் எல்லாவற்றிலும் அருமையானதாகும்.

Solomon Pappaiah Commentary

துறைப் பெரியவர்களுக்கு அவர் விரும்புகின்றவற்றைச் செய்து, அவரைத் தமக்கு உரியவராகச் செய்து கொள்வது அரிய பேறுகளுள் எல்லாம் அரிது.

Context & Classification

Book / பால்

பொருட்பால்

Wealth

Section / இயல்

அரசியல்

Royalty

Chapter / அதிகாரம்

பெரியாரைத் துணைக்கோடல்

Seeking the Aid of Great Men